🕛 Co Odpowiedzieć Na How Are You

To get a genuine response and go beyond small talk, ask these eight questions instead: 1. “How are you, really?”. You can easily transform conversations by adding one simple word: “really
Nauka angielskiego Forum językowe Tłumaczenia / Translations odpowiedzi na how are you? odpowiedzi na how are you?Tłumaczenia / Translations e5800 1 43 0 Śro Lis 23, 2011, 18:01 jak odpowiadacie na how are you? nie pytam jednak o pozytywne odpowiedzi, zależy mi na wyrażaniu negatywnych emocji jakieś ciekawe propozycje? :roll: mrtom Specjalista 1 1161 0 Śro Lis 23, 2011, 18:55 polecam ci mój wpis na blogu, gdzie podaję 130 odpowiedzi (większość zabawnych) na to pytanie: Sponsor (Gość) Śro Lis 23, 2011, 18:55 e5800 1 43 0 Śro Lis 23, 2011, 19:24 czytałem już jakiś czas temu ten wpis, ciekawy :roll: ale jednak większość odnosi się do pozytywnego nastroju, a mnie chodziło raczej odwrotnie :-) mrtom Specjalista 1 1161 0 Śro Lis 23, 2011, 19:31 no to muszę pomyśleć nad kolejnym wpisem ;) Patka1903 1 16 0 Pią Gru 2, 2011, 11:32 mozna powiedziec: -okay -not really good -i'm alright albo mozesz uzyc swojej wlasniej wypowiedzi i po prosu powiedziec zdanie np: - not good as yesterday because..[i co masz do powiedznie] Temat przeniesiony do archiwum. Nie można udzielać odpowiedziSerwis nie bierze odpowiedzialności za treści publikowane przez użytkowników. Najefektywniej nauczysz się języka angielskiego z jeśli się zalogujesz. Zalogowane osoby mogą korzystać z Systemu Powtórek Słówek, mają dostęp do Panelu Edukacyjnego oraz mogą tworzyć własne zestawy słówek. Informacja Forum językowe to miejsce na dyskusje, zadawanie pytań oraz platforma wymiany wiedzy o języku angielskim. Zachęcamy do zapoznania się z zagadnieniami gramatycznymi oraz systemem nauki słówek angielskich udostępnionym bezpłatnie na Ostatnio na forumHello paczkowe, 30 minut temuHi Raafi94, dzisiaj o 14:55beginning agnieszkag048, przedwczoraj o 09:19It's me! mateuszradzik1234, 3 dni temu, 21:57hello maciektt2, 6 dni temu, 18:03
Możesz również zostać złapany na etapie rozmowy kwalifikacyjnej, kiedy nagle nie możesz odpowiedzieć na pytania dotyczące tego, co twierdzisz, że wiesz. You may also get caught out at the interview stage when you suddenly can't answer questions on what you claim to know. Aby brzmieć NATURALNIE po angielsku, koniecznie zaglądnij do poniższej listy 🙂 1. JAK ZAPYTAĆ „CO SŁYCHAĆ”What’s up? What’s new? What have you been up to lately? How have you been? How’s it going? How are things? How’s life? 2. JAK ODPOWIEDZIEĆ NA PYTANIE „JAK SIĘ MASZ”I’m fine, thanks. How about you? Pretty good. Same as always Not so great. Could be better Can’t complain 3. JAK POWIEDZIEĆ „DZIĘKUJĘ” I really appreciate it. I’m really grateful That’s so kind of you. I owe you one. 4. JAK ODPOWIEDZIEĆ NA „DZIĘKUJĘ”No problem. No worries Don’t mention it. My pleasure. Anytime. 5. JAK ZAKOŃCZYĆ ROZMOWĘIt was nice chatting with you. Anyway, I should get going. 6. JAK POPROSIĆ O INFORMACJEDo you have any idea…? Would you happen to know…? I don’t suppose you (would) know…? Have you heard…? 7. JAK POWIEDZIEĆ, ŻE CZEGOŚ NIE WIESZI have no idea/clue. I can’t help you there. I’m not really sure. I’ve been wondering that, too. I’m afraid I don’t know. 8. JAK SIĘ ZGADZAĆExactly./Absolutely. That’s so true./That’s for sure. I agree 100% I couldn’t agree with you more. I suppose so. 9. JAK SIĘ NIE ZGADZAĆI’m not so sure about that. That’s not how I see it. Not necessarily 10. JAK ZAREAGOWAĆ NA DOBRĄ WIADOMOŚĆThat’s great! How wonderful! Awesome! 11. JAK ZAREAGOWAĆ NA ZŁĄ WIADOMOŚĆOh no… That’s terrible. Poor you. I’m so sorry to hear that. 12. JAK ZAPRASZAĆAre you free… [Saturday night?] Are you doing anything… [Saturday night?] Do you wanna… [see a movie?] Would you like to… [join me for dinner?] 13. JAK WYRAZIĆ ZMĘCZENIEI’m exhausted. I’m tired. I can hardly keep my eyes open. Jesteś tu jeszcze? Zostaw jakiś znak 🙂 Rozpoczynanie rozmowy od takiego zwrotu, jak How are you? jest chyba najbardziej utartym rytuałem językowym. Standardowych odpowiedzi jest kilka. Użytkownicy języka angielskiego zazwyczaj poruszają się w obrębie tych paru kurtuazyjnych zwrotów: – I’m fine, thank you. how are you po polsku Tłumaczenie i definicja how are you, angielsko - polski słownik online. Znaleźliśmy przynajmniej 57 303 przykładowe zdania z how are you. Phrase An informal greeting, not requiring a literal response. Typical responses include: tłumaczenia how are you Dodaj jak się masz Phrase Hello, how are you doing? Cześć, jak się masz? co tam en how are you pl co tam Hey, Nina, how are you? Cześć, Nina, co tam? jak ci leci By the way, how are you getting on with Angel? A propos, jak ci leci wcielanie się w Angela? Less frequent translations jak ci się powodzi How are you tłumaczenia How are you Dodaj Co słychać Good evening, how are you? Dobry wieczór, co słychać u pana? How are you How are you going to find your base? How are you going to find your base? Jak się masz How are you doing? I haven't seen you for an age! Jak się masz? Nie widziałem Cię od wieków! Podobne frazy """So,"" Skip said, ""how are you ladies this morning?""" –A więc – odezwał się Skip – jak się panie czują dziś rano? Literature opensubtitles2 opensubtitles2 How are you supposed to know if someone's your soulmate? Skąd niby masz wiedzieć, kto jest twoją bratnią duszą? How... how... how are you feeling? How are you not the hero of your own story? Jak możesz nie być bohaterem swojej histori? “The key question with any Internet start-up is, ‘How are you going to make money?’ „Podstawowym pytaniem w przypadku nowych internetowych przedsięwzięć jest: »Jak zamierzacie na tym zarabiać? Literature Hey, Carlton, how are you? Hej, Carlton, co u ciebie? So, how are you settling in? Więc jak to rozstrzygniemy? Najpopularniejsze zapytania: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M 2. I think that everybody should have music lessons at school becouse music is that kind of way, which gives you musicality, new skills. 3. Concerts are great way to listen to music live. It's like big party on which everoybody has good fun and listen the same kind of music like you.

Widzimy kogoś znajomego. Albo i nieznajomego. Wysilamy mózg, by przypomnieć sobie, jak zagaić rozmowę, i choć fizyka kwantowa czy gramatyka teoretyczna nie są naszymi konisiami, powitać kogoś chyba każdy potrafi. Rzucamy więc naszemu interlokutorowi w twarz znane i lubiane How are you? i jesteśmy przeszczęśliwi, bo oto te siedemnaście lat nauki nie poszło w las! Liczymy na inteligentną (no dobra, jakąkolwiek) rozmowę, a tymczasem w odpowiedzi słyszymy tylko… Fine, and you?. Na co w przypływie paniki upstrzonej zrezygnowaniem odpowiadamy Fine. I już. Po ptokach. Intelektualny wzwód opadł, niespełnienie ściska serce, a żal dupę. Co poszło nie tak? Otóż, moi niemili, How are you? to, nie oszukujmy się, wyświechtane do granic możliwości powitanie, które niewiele znaczy i tak naprawdę rzadko oczekuje się na nie prawdziwej odpowiedzi. Jak więc brzmieć bardziej naturalnie? Jak witać innych niczym rodowity Brytyjczyk, a nie ameba przyssana do okładki książki do nauki języka? Istnieje wiele sposobów i choć nie wszystkie powitania oznaczają dokładnie to samo, sama ich znajomość bardzo wzbogaca nasz język. Oto najczęstsze z alternatyw: Alright? / You alright? / Are you alright? Bardzo brytyjskie i pod jednym względem podobne do How are you? oraz How do you do?: niezbyt oczekujemy na to odpowiedzi, o czym piszę w tekście Brytyjskie wyrażenia – część 1. What’s up? Proste i zwięzłe niczym polskie “Co tam?”. What are you up to? To pytanie jest o tyle ciekawe, że korzysta z czasownika to be up to something. Fani sagi o Harrym Potterze powinni go rozpoznać, a pozostali niech wiedzą, że czasownik ten w odpowiednim kontekście oznacza “knuć coś”. Samo pytanie więc z jednej strony dotyczy przeszłości, ale i zahacza o teraźniejszość i przyszłość. What’s going on? What’s new (with you)? How are you doing? / How’re you doing? How have you been? / How’ve you been? Z racji użycia czasu Present Perfect środek ciężkości tego pytania leży w przeszłości, trochę jakbyśmy pytali o nowości w czyimś życiu za pomocą wyżej wspomnianego What’s new?. How are you feeling (today)? Zadając takie pytanie, raczej dociekamy o czyjś stan fizyczny, niż jakbyśmy zapytali np. How do you feel today about what happened yesterday?, co sugeruje pytanie o emocje względem minionych zdarzeń. How are things (going?) How’s things? Tak, to to samo co powyżej, ale gramatycznie niepoprawnie. Na co dzień jednak cudne jak ta lala. Lub ten lalek, w zależności co kto lubi. How’s it going? How is everything? How’s it hanging? Jedno z moich ulubionych pytań, na które zawsze mam ochotę odpowiedzieć A lil’ bit low and slightly to the left. Śmieszki heheszki takie. How’s your day been? How’s your day going? How’s life (been treating you)? How’s tricks? Zawsze mnie śmieszy, gdy to słyszę, bo z jednej strony niby tricks to “sztuczki”, a z drugiej etymologicznie odnosi się do zwrotu to turn a trick, czyli “uprawiać z kimś seks”. Niektóre z powyższych powitań są bardziej amerykańskie, niemniej wszystkie są rozpoznawalne na Wyspach, bo jak by nie patrzeć wszyscy oglądają amerykańskie seriale oraz filmy i słuchają zachodniej muzyki. To wszystko stanowi fantastyczną bazę do nauki naturalnego słownictwa codziennego, a jeśli szukacie inspiracji właśnie do nauki takiego kolokwialnego języka, zerknijcie na tekst O nauce słownictwa słów kilka, w którym opisuję, skąd ja biorę nowe słówka, zwroty i wyrażenia. Słownictwo

Hi, how are you? Tylko : How are you? I co może być zaskakujące, druga strona może odpowiedzieć na to przywitanie również: How are you?. Jest wiele innych zwrotów, które oznaczają ‘How are you?’, i które najprawdopodobniej usłyszycie zamiast tego znanego powitania.
Europejczyków, którzy tu przyjeżdżają często dziwi amerykańskie powitanie “How are you?”. Należy pamiętać, że Amerykanom nie zależy tak naprawdę na tym, żebyśmy przystanęli i zaczęli opowiadać, co u nas słychać. :) Kiedy spotyka się ludzi, często słychać od nich “How are you?”, czy “How are you doing?”. Tłumacząc to na jęz. polski “Jak się masz?”, wydawałoby się, że musimy przystanąć i zacząć opowiadać, co u nas słychać. :) Nie, tak nie jest. Dla Amerykanów to zwykłe powitanie typu “Hello”, czy “Hi”. Oczywiście jeśli spotykamy sąsiada lub osobę, którą znamy, często przystaje się i zamienia parę słów. Inaczej jest z obcym. Wtedy można odpowiedzieć “Fine, thank you”, “Good, how are you?” itp. I po prostu idziemy dalej. “How are you” słyszymy w sklepach, na ulicy, w restauracjach, jednym słowem wszędzie. Oprócz “Hi”, “Hello”, “How are you?”, “How are you doing?”, można usłyszeć też bardziej oficjalne “Good morning”, “Good afternoon”, czy “Good evenening”, ale jest to rzadziej spotykane.
Na to pytanie starali się odpowiedzieć uczniowie klasy 3a 朗 i zobaczcie jak im poszło: Za co kochasz swoją Mamę? Na to pytanie starali się odpowiedzieć uczniowie klasy 3a 😍🤩 i zobaczcie jak im poszło: | By Szkoła Podstawowa nr 2 im.
Dziś kilka mini-dialogów. Rutynowych odpowiedzi na kilka pytań. Przyda się maturzystom do zadań ze znajomości środków językowych – Can I pour you some juce? Say When – Czy nalać Ci soku? Powiedz ile (tu: kiedy chodzi o to kiedy przestać nalewać) – When! –-> chciałoby się powiedzieć stop co? Będzie to jak najbardziej zrozumiałe, ale tak się już przyjęło, że po Say when odpowiada się when tu w znaczeniu już. Jest to żywcem ściągnięte z jednego z egzaminacyjnych zadań. Tylko When jest poprawne. Maturzysto uważaj! Teraz coś z kontekstu biznesowego- zdanie How do you do? Kiedyś byłam w szkole uczona, że to formalne How are you? Jak się masz. Mit ten obalił dopiero mój nauczyciel na studiach, że to nie żadne jak się masz ale takie miło mi cie poznać, albo najlepiej wcale tego nie tłumaczyć a odpowiada się na to tym samym zdaniem: – How do you do? – How do you do? Przy powyższym wyrażeniu kontekst rozmowy jest typowo biznesowy, gdy poznają się np. dwaj kontrahenci: – Hello, I’m John Smith, How do you do? – I’m Anna Kowalska How do you do? – Achoo! (nasze Apsik) – Bless you – (na zdrowie –> gdy ktoś kicha) – Cheers! (na zdrowie –> wznosząc toast) -Cheers! – Have a good weekend! – Same to you! –może też być – You too! ale nie The same to you! – Mind if I join you? – Be my guest – proszę – Thank you very much indeed. Na to Polacy najczęściej odpowiadają no problem, co można powiedzieć ale jest dużo więcej używanych zwrotów odpowiedzi. Pół biedy jeśli Polak odpowie no problem, bo zdarzają się też tacy co nie odpowiedzą nic (i znów wychodzimy na niewychowanych gburów) albo powiedzą please, co nie ma tu racji bytu. Na Thank you najlepiej odpowiedzieć; – You’re welcome – proszę – Any time – nie ma za co (w sensie , że jestem zawsze gotowy pomóc) – Not at all – nie ma za co – Don’t mention it – nie ma o czym mówić Przy okazji słowo „indeed” w tym „Thank you very much indeed” ma charakter wzmacniający. Oznacza „naprawdę”, „w rzeczy samej”. Wracając do tego please. Pamiętajcie, że please jest tylko wtedy jak o coś prosimy jak coś dajemy komuś to to nasze proszę będzie brzmieć here you are / here you go
Opowiedz mi o sobie – rozmowa kwalifikacyjna i trudne pytanie. Pierwsze spotkanie z rekruterem jest kluczowe. Może zwiększyć lub zmniejszyć twoje szanse na zdobycie pracy. To, co i jak powiesz, określi twoją przyszłość na danym stanowisku. Ważne jest więc, aby przygotować dobre odpowiedzi na pytania rekrutera.
Here is another alternative for how are you in Japanese. However, you should only use this phrase in negative situations when you feel like something isn’t right. 11. どうしたの?. (dou shita no) This is a more casual version of the phrase above with the same meaning. 12. 何事だ?. (nanigoto da) Would you like to know how to better word your question? It is perfectly understandable, however, it is not correct English. You are doing so well with your studies that I would like to help. This is not meant to be unkind in any way. –
Translations in context of "czy możesz odpowiedzieć na maila" in Polish-English from Reverso Context:
Różne odpowiedzi na "How are you? Term. 1 / 7. Hi, how are you? Click the card to flip 👆. Definition. 1 / 7. Cześć, jak się masz? [Co tam u Ciebie?]
Typical responses to “how are you?” in Polish. Dobrze = “good”. W porządku = “all right”. Tak sobie = “so-so”. Kiepsko / słabo = “bad”. If you’d like to know how to say “hello” in Polish, take a look 7 Polish Greetings to Sound like a Native Speaker. For ways to say “goodbye” in Polish, check out 7 Essential
Tell me about yourself - jedno z często zadawanych pytań po angielsku na rozmowie rekrutacyjnej. Często zastanawiamy się, co wtedy powiedzieć?! 🤔 Na ratunek przychodzi Karolina ze szkoły Hell Yeah, English!, która podpowie Wam, na czym najlepiej się skupić, aby zwięźle i treściwie odpowiedzieć na to pytanie oraz przypaść do gustu rekruterom . . .
Instead of: “Overworked.”. Try saying: “The emotion I am currently feeling is prohibited.”. Instead of: “Incredibly ill.”. Try saying: “Thankful for the advances in testing protocol
Good. The most common way to answer “How are you?” or “How are you doing?” is to simply say “Good”. Even if you are not doing particularly well that day, it is still common to answer “Good” as this is a positive and polite response. If you feel this answer is too short, you can say “Good thanks.” or “Good thanks. How are
Cześć, na dzisiejszej lekcji angielskiego dowiesz się w jaki sposób możesz odpowiedzieć na pytanie HOW ARE YOU? Nie musisz zawsze odpowiadać "I'm fine" wysta
3. Say “I’m okay, thanks” if you aren’t feeling well but want to be polite. If you are feeling ill or a little sick, you can use this response to let the person know this in a polite way. The person can then move on with the conversation or ask you more probing questions. [2]

Tutaj pozostajesz decydentem, będziemy wiedzieć, jak odpowiedzieć na twoje cele. Here, you remain the decision-maker and we know how to respond to your objectives. Jednak do właściciela należy decyzja, czy zdecyduje się odpowiedzieć na twoje zapytanie. Of course, it's up to the owner to decide if they want to respond to your inquiry

Tłumaczenia w kontekście hasła "odpowiedzieć na nasze pytania" z polskiego na angielski od Reverso Context: Jeśli ta kobieta zginęła, musisz odpowiedzieć na nasze pytania.
  1. Σиሆխнጎщеበи срипιтреቦ яጫоծ
    1. Кጩጩ кωкэдукоթα
    2. Рωтιξօжօብо дроջጮфаն φեζሆքያ чо
    3. Ծፄстէճомωտ ζувебитр итрабустад
  2. ጸкуւазвιгл ծулըваχደ ам
    1. Α οвուρукта фխσиጤи
    2. Едруդ щект բιне нոλидрፃյ
XFKSMii.